而王谦没有再和马瑞口头争执,直接拿起粉笔,在黑板上马瑞写下的诗歌上不断圈出一个个单词,同时开始了现场的讲解。

        欧美文学……

        他也是有所研究的,并不是小白。

        这首诗,如果在他前世生活的世界,也就是一个网络打油诗的水准,很多英语水准不错的华人都能写出来。

        王谦当场就逐字逐句地将马瑞的这首诗拆解开来,讲解其中的不足以及缺陷。

        “这个单词,在这里显得非常多余。”

        “这两个词组合在一起,显得重复,并且后面这个词不符合这里的语境。我不相信,你花了几年时间,就研究出这样的作品,难道你没有上过学吗?你没有学习过写作吗?”

        ……

        “中间这一句可以直接删掉,根本不需要!”

        ……

        内容未完,下一页继续阅读