不光长相好看,走路姿态也好看呀。

        “《飘》?”

        沈光林看到了封面。

        “这是美国作家玛格丽特·米切尔创作的长篇小说吧,她获得过普利策文学奖的,这本书讲述的是林肯时期内战前后花旗国南方人的生活状态。”

        这本小说沈光林还是知道的,年轻的时候他装逼用过。

        这个人是有学识的。

        李莉还有点惊讶:“《Gonewiththewind》翻译做《飘》吗,不是应该叫做《随风而去》的吗?”

        妹妹可能还是个女文青,只要知道了她的爱好,那攻略起来也就有了方向:

        “它当然可以叫做《随风而去》呀,还可以叫《乱世佳人》,都是一回事,只是翻译的名字不一样罢了。”

        沈光林甚至知道这本书的中译文有几个版本,但是他作为“海归人士”,不方便说。

        内容未完,下一页继续阅读