朱利安愣在原地,一头雾水。

        直到现在他才想起吉尔斯的嘱托。他和奥利弗一直是配合默契的好战友,这次行动也没少照顾他,为什么忽然要这么说?朱利安隐约感觉话里隐藏着什么言外之意,或许是他读不懂的暗语,于是忍不住向奥利弗复述了一遍原话——快想一想,哥们儿,你见到吉尔斯的那天都发生了什么啊?

        奥利弗费劲地挠着头思索,感觉关于那一天的记忆好像在某处情节中断了——他记得你当时好像也在房间,空气里q1NgyU正浓。奥利弗刚从手铐中挣脱束缚,把你按在身下激烈地热吻,yjIng不老实地抵着T缝跃跃yu试。他几乎马上就能占有你了,只要你的腰沉下去一些,再把你往怀里扣得更紧一些就好。虽然你看上去有些抗拒,扭着身子拒绝成为你们第一次xa的下位者……拜托,别一边晃着PGU一边往yjIng上蹭啊。他的自制力可没有那么好,这样诱惑他可不敢保证不会发生意外。让他想一想,试试把你C得第二天下不了床如何?

        突如其来的敲门声可算不上什么意外惊喜,奥利弗低声骂了一句难听的脏话。这是他的房间,也是他的客人,因此理应由他自己开门,看看到底是谁搅h了这桩好事。但是脖子上的项圈还紧紧纠缠着他,让他差点忘了自己始终被屈辱地栓在床尾。

        你趁机推开他,又恢复了高高在上的姿态。

        Ga0清楚,奥利弗,你的惩罚还没有结束。你在他触手可及的距离当面更衣,满意地看他g瞪着眼睛,又在企图触碰你之前扯了一把脚下的铁链,将他摔在地上。

        “呆在这里别动,”你弯下腰,微笑着拍拍他的头。“乖狗狗。”

        奥利弗懊恼地倒在床边,不得不把满腔怨言憋了回去。他才不想做什么乖狗狗,也不想藏在远处屈辱地躲着客人。他现在只想g你,把你狠狠地C一顿,C得你意乱情迷,Y1NgdAng地g着他的腰,一边卖力吞吐PGU里的yjIng一边告诉他,这是你这辈子最美好的xaT验。

        他听到你踩着高跟鞋走远。不知是谁把你挽留在门边迟迟不肯离开。你们最好是在谈论公事,否则他一定会因这个夺走你注意力的男人嫉妒到发狂。

        你又怎能理解他的煎熬?他可怜地盼着你,每分每秒格外漫长。好在你终于急促地赶了回来,脚步匆匆。他连忙殷切地凑过去讨好你,蹭你的小腿——你还会继续这场游戏的,对吧?

        内容未完,下一页继续阅读