[boss:意思是我还得夸你几句?你到底在什么鬼地方?我立刻让寻血猎犬去找你。]
[大卫·维克托:不必了,替我留一副轮椅。]
[boss:他到底哪里来的自信?能用如此帅气的口吻说出这么丢人的话!]
......
......
从阿尔伯特科考站,苏维埃宫的科学巨人凋像往外看——
——沿着铁路越过雪白的山峰,闯进漆黑的溶洞,经过蜿蜒扭曲的盘山道路。
数量繁多的铁架三角梁撑起了地下水路的浮桥,再往前走四百多公里,维克托把手机的数据线从铁路的变电柜终端机拔下。
麦德斯·布鲁诺站在他身侧,看向溶洞一侧的窟窿,就像是潜水艇的观察窗。
在这些孔洞之外,是成片的黑曜石,黑曜石中流淌着金灿灿的熔岩,它们就像是极远处的血管,铁道则是建设在干涸死去的管道中。
内容未完,下一页继续阅读