仔细翻一篇头条报道来看,瞅瞅林赖教授如何分析。

        [楚枳的越南语和他本身展示的日语、俄语比较,水平稍差。

        但考虑到越南语读音特殊,学习比俄日两语更困难,因此能理解。

        楚枳写歌词的能力出乎预料的好。

        《.》能感动千万国民,歌词的追忆和脆弱感像刀棱切入内心——可是我已经去了远方,传说离开的人会化身为天上的一颗星星,会在夜空中用自己的光芒,照耀着自已挚爱的人。

        歌词条理清晰,大意也好理解,母亲逝世儿子思念,该是“可你已经去了远方”。

        但作者视角不是母亲离开,而是他自己自愿,或者是他停在原地,没有“跟上”母亲。

        他心中自己活着的世界是阴间,而逝去母亲所在的阴间是人世,所以希望可以保佑挚爱母亲。

        颠倒感让听众郁结于心,气结于胸,特别辅以楚枳出色的唱功,让《.》成为不可多得的越南语经典曲目。]

        林赖三教授分析得有理有据,他不是音乐专业,但也完整的阐述了自身的看法。

        内容未完,下一页继续阅读